Наши ученики - будущие повара хотят попробовать на практике приготовить одно грузинское блюдо. Им понравились грузинские рецепты.
среда, 5 декабря 2007 г.
LEIVASUPP ÕUNTEGA
300g tahket leiba 1½-2 l vett ¾ klaasi mett või suhkrut 250 g kuivatatud õunu 5-6 väikest õuna vahukoort
Tükelda värsked õunad, leota kuivatatud õunad ja leib. Peale seda keeda õunu ja leiba pehmenemiseni. Kui jäävad tükid, siis hõõru segu läbi sõela. Maitsesta suhkru või meega. Anna lauale vahustatud koorega.
ХЛЕБНЫЙ СУП С ЯБЛОКАМИ Состав: 300 г черствого хлеба 1 ½ - 2 л воды ¾ - 1 стакан меда или сахара 250 г сушеных яблок 5 – 6 небольших яблок взбитые сливки Приготовление: Сырые яблоки размельчить, сушеные яблоки и хлеб предварительно замочить, а затем сварить до мягкости. Если остались куски, протереть через сито. Добавить сахар или мед. Подать на стол со взбитыми сливками.
Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage hea kvaliteediga salaamit. Koostisained: 225 g Määrdejuustu 5 ml (1tl) paprikapulbrit 2,5 ml (1/2 tl ) inglise sinepipulbrit 50g (2 sl ) hakitud täidetud rohelisi oliive 225 g viilutatud salaamit oliivilõike, garneerimiseks
Kloppige määrdejuust, paprika ja sinep hoolega läbi. Segage juurde hakitud oliivid. Määrige salaamiviiludele oliivisegu ja asetage viis viilu üksteise peale. Mähkige need toidukilesse ja hoidke külmkapis, kuni on kõvenenud. Lõigake terava noaga iga “virn” neljaks sektoriks. Garneerige lisaks lõigatud oliivilõikudega ja andke lauale võileivatikkudega, mis on suupistest läbi torgatud, et kihid püsiksid koos.
Закуска из салями и оливок
Для получения лучшего результата используйте салями высшего сорта.
Состав: 225 г плавленного сыра 5 мл (1 ч.л.) порошок паприки 2,5 мл (1/2 ч.л.) английского порошка горчицы 50 г (2 ч.л.) нашинкованных зеленых оливок 225 г салами, порезанная дольками
1. Взбить плавленный сыр , паприку и горчицу. Добавьте оливки. 2. Намажьте эту смесь на салами и накладывайте один кусочек на другой. Заверните в клиенку и держите в холодильнике до затвердивания. Разрежьте на 4 дольки и наденьте на спички. Подавайте с оливками и бутербродами.
Kuumutage ahi 200 kraadini. Koorige kartulid ja lõigake suured kartulid pooleks. Keetke neid 10 minutit, nõrutage. Suruge iga kartuli pinnale kahvliga augud. Veeretage kartuleid jahus ja raputage liigne jahu maha. Kallake madalale ahjupinnale 2,5 cm paksuselt õli ja kuumutage, aga ärge laske minna suitsema. Pange kartulid kuuma õli sisse ja tõstke neile lusikaga õli peale. Küpsetage umbes tund aega. Kastke kartuleid aeg-ajalt õliga ja keerake küpsetamise ajal kaks korda ümber. Nõrutage neid köögipaberil ja raputage peale soola.
Запеченая картошка
Разогрейте печь до 200 градусов. Почистите картофель и порежьте большие картофелины пополам. Проварите их 10 минут и слейте воду. Проткните картофелины вилкой, обваляйте их в муке и стряхните лишнюю муку. Налейте на противень 2,5 см масла и прогрейте его в духовке, но следите, чтобы не было дыма. Положите картофель в горячее масло и полейте сверху ложкой тем же маслом. Пеките около 1 часа. Время от времени поливайте картофель маслом и переверните 2 раза. Дайте маслу стечь, положив картофель на салфетку. Посыпьте картофель солью.
Kõrvitsa-mannasupp
2 l vett ½ kg kooritud ja tükeldatud kõrvitsaid ¾ kl mannat 1 kl marjamahla suhkrut natuke soola sidrunimahla või sidrunihapet kaneeli
Kõrvitsat keeta, kuni tükid on langenud, lisada manna, keeta 10 minutit, siis lisada marjamahl. Maitsestada suhkru, soola ja sidrunimahlaga. Lauale anda kaneeli ja suhkruga.
Veidi leotatud heeringas puhastada. Sibul hakkida, segada hapukoorega. Õunad koorida, lõigata paksemateks ratasteks või sektoriteks. Leivaviilud määrida ühtlaselt võiga, igale viilule asetada tükk heeringafileed, sellele sibulad hapukoorega ja 2-3 õunalõiku. Küpsetada kuumas praeahjus 5-8 minutit.
Magushapud kapsad
1 kapsapea (1 kg) 5-6 haput õuna vett soola 1 sl võid 1 sl suhkrut või mett 1 tl köömneid
Kapsas lõigata pooleks. Paja põhjas sulatada või, sellesse panna kapsas ja segada. Lisada 2 kl vett ja soola, hautada kaane all poolpehmeks. Õunad tükeldada koorimata, südamikud eemaldada. Lisada kapsale, maitsestada suhkru või mee ja köömnetega, hautada pehmeks.
Kohupiimakook rabarberiga
Tainas: 100 g margariini 2 munakollast 120 g jahu 2 sl suhkrut riivitud apelsini- või sidrunikoort Täidis: 2 pakki rasvata kohupiima 2 munakollast 4 munavalget 3 sl suhkrut 3 sl rosinaid 100 g õhukesi rabarberitükke 2 sl kartulijahu
Valmistada hakitud muretainas ja hoida seda vähemalt 30 minutit jahedas kohas. Täidiseks ettenähtud ained segada. Munavalged lisada vahustatult lõpuks. Tainas suruda ühtlaselt tordivormi põhjale, nii et servad jääksid veidi kõrgemad. Küpsetada umbes 10 minutit. Täidis tõsta peale ja küpseta nõrgemas kuumuses (175-200 .C) 45 minutit. Kui ahi on pealt liiga kuum, katta vorm alguses alumiinimumfooliumiga või pealt niisutatud pärgamentpaberiga. Lõpupoole küpsetada ilma paberita, et kook küpseks ühtlaselt ja jääks pealt helepruun.
Состав: 2,5 л воды 1 л крови 1кг ячменовой крупы соль 500 г шпика (жирной свинины) 300 г свинины перец, приправа, майоран 300 г репчатого лука 2 ст. л. Масла 10 м свиных кишок
Приготовление:
Промыть крупу и положить в горячую воду. Варить на слабом огне. Когда крупа набухнет добавить специи и нарезанную кубиками свинину. Размешай и туши. Во время тушения кашу мешать нельзя, потому что каша должна быть рассыпчатой, крупинки должны быть раздельны. Готовую кашу оставьте ненадолго остывать, затем добавьте нашинкованный и разогретый в масле лук, затем добавьте прочежунную через сито кровь и слегка поджаренный нарезанный кубиками шпик. Наполните кишки кашей (только не слишком сильно), завяжите концы толстой ниткой и варите в мало подсоленой воде. Доведите до кипения (иначе колбаса может лопнуть) 10 – 15 мин, в зависимости от толщены кишок. Достаньте колбаски из кипящей воды и положите их рядом друг с другом остывать. При подаче на стол добавить жареный шпик. Сервируйте вместе с вареньем из брусники или салатом из тыквы.
400-500 g soolaräimi 150-200 g pekki 1-2 sibulat 2 sl jahu 2-2½ klaasi vett või piima 2 sl hapukoort soola
Leota soolaräimi külmas vees ja puhasta need. Lõika pekk väikesteks tükkideks ja prae pannil, lisa sibul ja jahu, pruunista. Vala juurde vesi kogu aeg segades. Keeda kastet mõned minutid. Hiljem lisa räimed kastmesse, keeda veel 5-8 minutit, lisa hapukoor. Anna lauale kuuma kartuliga.
СОЛЕНАЯ САЛАКА СО ШПИКОМ
400 - 500 г соленой салаки 150 - 200 г шпика 1 - 2 луковицы 2 ст. ложки муки 2 – 2 ½ воды или молока 2 ст. ложки сметаны (соль)
Салаку вымочить в холодной воде, выпотрошить и очистить. Нарезанный мелкими кубиками шпик хорошо прожарить, добавить измельченный лук, муку и подрумянить. Постоянно помешивая, подливать воды или молока, варить в течение нескольких минут. Затем положить салаку в соус, варить 5-8 минут, добавить сметану.Подавать на стол с горячим картофелем.
Нас заинтересовали эти рецепты эстонской кухни, потому что в старину основной едой эстонцев был картофель( и запеченый и отварной и тушёный), а также - рыба , в основном салака.Салаку ловили в нашем Балтийском море. Ещё ловили и солили кильку и сельдь. Из сладких блюд -популярны пироги из ревеня(рабарбары). Ревень- очень неприхотлив и хорошо растёт в Эстонии.Из него варят кисель. компот и пекут пирог. Если в Грузии очень важна мука, то в Эстонии -картофель и рыба. Мы попытались составить дневное меню древних эстонцев.
2,5 l vett 1l verd 1 kg odrakruupe soola 500g seapekki 300g sealiha pipart vürtsi majoraani 300g valget sibulat 2 sl võid 10 m seasoolt
Valmistusviis:
Pese kruubid ja pane kuuma vette. Keeda nõrgal kuumusel. Kui kruubid on paisunud, lisa maitseained ja kuubikuteks lõigatud sealiha. Sega ja hauta. Hautamise ajal putru segada ei tohi, sest puder peab olema sõmer, kruubiterad peavad jääma eraldi. Valminud pudru lase veidi jahtuda, lisa siis hakitud ja võis kuumutatud sibul ning läbi sõela kurnatud veri ja kergelt pruunistatud kuubikuteks lõigatud pekk. Täida sooled pudruga (mitte liiga täis),seo soolte otsad kinni ja keeda väheses soolaga maitsestatud vees. Kuumuta aeglaselt ja ainultkeemiseni (muidu sooled lõhkevad) 10-15 minutit, olenevalt soolte jämedusest. Pärast veest väljatõstmist aseta vorstid üksteise kõrvale jahtuma. Õhku võib välja lasta torgates vorsti auke kahvli või hambaorgiga. Pann määri rasvaga, aseta vorstid pannile. Peale ja kõrvale pane rasvase sealiha viilud. Prae ahjus. Serveeri koos pohlakeedise või kõrvitsasalatiga.
3 л воды 1 ½ стакана гороха 400 – 500 г копченой баранины 2 – 3 ст. ложки жира 1 луковица 1 – 2 морковки соль
Приготовление:
Очищенный, промытый и вымоченный (6-8 часов) горох и мясо поставить варить, добавить рубленный лук и измельченную морковь, под конец варки – картофель. Когда все сварится, мясо вынуть, остальные продукты размять, влить бульон, варить 10-15 минут и заправить. Подать с поджаренными в жиру ломтями хлеба или булки.
КАПУСТА «МУЛГИ»
Состав:
1 кг квашеной капусты 500 гр жирной свинины ½ стакана крупы вода соль сахар 1 большая луковица
Приготовление:
1) положить лук, капусту и мясо в кастрюлю, затем промытую крупу. 2) залить водой и тушить на медленном огне под крышкой до готовности. 3) добавить соль и сахар. ПЕНА ИЗ КАМЫ
Состав:
200 г творога 2 дл сливок 200 г мягких ягод 2 дл порошка Камы 0,5 дл сахара
Приготовление:
Раздавить ягоды в пюре, оставить некоторые для укрешения.
Здравствуй Грузия! Привет из Пярну, из Эстонии. Сегодня первый день нашего совместного проекта. Участники проекта получили домашнее задание - найти старинные рецепты эстонской кухни. Каждый участник проекта получил своё задание. Сегодня мы оформляем эти рецепты и переводим их . Национальная кухня всегда отражает исторически сложившийся образ жизни народа. Суровая природа Эстонии и скудная каменистая почва повлияли на характер питания эстонского народа. Пища была простой, но вкусной и полезной.основной пищей в старину был чёрный, ржаной хлеб(rukkileib).Его берегли, тщательно собирали все крошки, не выбрасывали старый чёрствый хлеб -варили из него хлебный суп (leivasupp).Познакомьтесь с нашими рецептами и сравните с рецептами грузинской кухни. Завтра мы продолжим знакомить вас с рецептами наших- бабаушек и прабабушек.